Перевод "original me" на русский
Произношение original me (эриджинол ми) :
əɹˈɪdʒɪnəl mˌiː
эриджинол ми транскрипция – 31 результат перевода
It would be perfectly possible for me to be made out of antimatter.
Anti-me would look and behave exactly the same as original me.
And it's possible that out there in the vast expanses of the cosmos, there are stars and planets and even living beings made of antimatter.
Было бы вполне возможно чтобы я был сделан из антивещества.
Анти-Я выглядел бы и вел себя точно так же, как оригинальный я.
И возможно там в обширных пространствах космоса, есть звезды и планеты и даже живые существа состоящие из антивещества.
Скопировать
Some ignorant 19th-century iconoclast, with a view to... how can I say...
improving his abode, had someone paint over the original 17th-century decorations with these... if you'll
Yes, that makes sense.
Это какой-то иконоборец, не очень искушённый в живописи,..
...стремясь, видимо, приукрасить своё жилище, приказал покрыть эти классические росписи, относящиеся к 17-ому веку. Это, извините, был просто какой-то бездарный, чудовищный больной. А чего стоят эти сюжеты:
Да, такое возможно.
Скопировать
-Yes, it's great.
Original, took me years to find it.
The model, fast, let's dress him.
- Да, изумительный.
И настоящий. Я потратил годы, чтобы достать его.
Давайте быстро манекен. Оденем его.
Скопировать
My name is Ostap Bender.
- Permit me to learn your original surname. - Balaganov, Shura Balaganov.
I'm not asking about your profession, but I can guess.
Меня зовут Остап Бендер.
Разрешите узнать Вашу первую фамилию.
- Балаганов, Шура Балаганов.
Скопировать
A free action breaks with temporality.
Throwing water at me, without cause or imagined effects, is an original gesture.
- Sorry about my Chap Stick.
Свободный поступок может все изменить.
Например, плеснуть в лицо водой. Без причины, без цели. Необычный поступок.
Извини. Губы скользкие.
Скопировать
You know.
You know, Roz... hearing Gil's little ditty puts me in mind that maybe we should just do an original
My new boyfriend, Leon, is in a band.
Ну как-то так.
Знаешь, Роз песенка Гила навела меня на мысль что мы должны сочинить свою собственную песню.
У моего нового парня Леона есть группа.
Скопировать
I believe that whenever Geordi came near Worf the field pulse intensified the quantum flux and pushed Worf into another reality.
Well, how can we find my original quantum state and return me too it?
We could scan the quantum fissure using a subspace differential pulse.
Я считаю, что когда Джорди оказывался поблизости от Ворфа, этот импульс усиливал квантовое колебание, которое перемещало Ворфа в другую реальность.
Как мы можем найти мое исходное квантовое состояние и вернуть меня в него?
Мы можем просканировать квантовый разлом при помощи дифференциального подпространственного импульса.
Скопировать
Just filth.
A friend asked me if you'd agree to read an original text on the radio.
Could I say anything I want?
Обычная грязь.
Мой друг попросил узнать у Вас, не согласитесь ли Вы прочесть оригинальный текст по радио.
Могу ли я говорить все, что захочу?
Скопировать
And we've got nothing.
Why don't you say something original!
I can't think of anything original.
- А у нас ничего нет - А у нас ничего нет
Сказал бы что-нибудь интересное, оригинальное, а то повторяешь мои слова в другом порядке
Я не могу придумать ничего оригинального.
Скопировать
If you don't like the way I work, say so.
But believe me, not only am I a good translator, but I even improve on the original.
I'm going back to Rome.
Если тебе не нравится, как я работаю скажи мне об этом прямо
Но я уверяю тебя, что я не просто хорошо перевожу а еще и улучшаю то, что говорят люди с которыми мне приходится работать
Я уезжаю в Рим
Скопировать
Which seem to enhance the likelihood of my finding something, wouldn't you say?
They tell me to return my seat back and tray table to their original upright positions.
Fine.
Что возможно увеличит вероятность того что я что-то найду. Так ведь?
Они говорят вернуть спинку сиденья и подставку и их изначальное вертикальное положение. Хорошо.
Кто повернёт этого парня в футболке "Grateful Dead" и кепке "Пшёлнах"
Скопировать
And what his is?
This young frivolous prince, whose name does not want to say me, it comes to the "Asprey" of London a
- Yes... - Frivolously, it knows a young person.
Почему это касается Вас?
Этот глупый юноша, которого Вы не называете, приезжает в Лондон чтобы забрать у Вас бесценный рубин, который потом был похищен.
По глупости он знакомиться с некой молодой леди.
Скопировать
- Two things.
It will enable me to get Jo out of this wretched contraption, and return the others to their original
- Back to where they came from?
- Две вещи.
Это позволит мне вытащить Джо из этой жалкой конструкции, и вернет остальных в их их родные координаты.
- Туда, откуда они пришли?
Скопировать
So you're the television lady?
Just don't ask me about the trip or the festival; please be original.
I'm doing my thesis.
Это вы с ТВ?
Только прошу не спрашивать о поездке, фестивале, только от себя.
Делаю диплом.
Скопировать
As I was saying. To be the recipient of an honor that occurs but once in several decades.
Now, Mez... let me have the original Elders Proclamation, will you?
"The fruit of your loins will enable the productive citizenry of Topeka "to overcome metabolic changes resulting from lengthy subterranean living,
Как я говорил, удостоиться чести, что случается раз в несколько десятилетий.
А сейчас, Мез... не подашь мне оригинальную декларацию предков.
Плод ваших чресел не сможет воспроизводить население Топеки, из-за метаболических изменений, приобретенных в результате жизни под землей.
Скопировать
If I repent...
Will God give me back my original glory?
By no means, Satan.
Я раскаиваюсь, Симеон.
Господь вернет мне блаженство?
Никогда, Сатана.
Скопировать
Yeah.
Well, it was original with me at the moment.
Let me help you, Mr. Kidley.
- Да,
Во всяком случае, очень достоверно.
Давайте я помогу вам, мистер Кидли.
Скопировать
I have nothing to say to him.
I didn't expect you to give me more information but certain facts contradict your original statement.
- I wish you'd say what you mean.
Но мне нечего ему сказать.
Я не ждал от вас новой информации. Просто некоторые факты противоречат вашим изначальным показаниям.
Нельзя пи по конкретнее, капитан Лохнер?
Скопировать
- Honest? Were you so honest?
Why didn't you tell me you were the original rich chick?
Because you're so hung up on money, I was afraid that I'd never know how you really felt about me.
А тьi бьiла честной?
Почему тьi не сказала, что у тебя полно денег?
Тьi настолько помешан на деньгах, поэтому я боялась, что не узнаю, как тьi относишься ко мне.
Скопировать
"in order to precisely measure time "in seconds and in frames. I wanted you to see it."
Atsuta loaned me the original of one of Ozu's screenplays for a few days.
I leafed through it, reverent and helpless. I couldn't decipher a single word... not even the title.
Этот секундомер позволял Одзу выполнять точный хронометраж в секундах и кадрах.
Ацута дал мне посмотреть оригинал одного из сценариев Одзу.
Я пролистал его со смешанным чувством благоговения... и беспомощности, поскольку не понял ни слова.
Скопировать
The more Miranda analyzed, the worse her nightmares got.
So, the four of us get into a cab, only they won't let me sit in back with them.
What I'm hearing is you're still very upset... about being sexually rejected by your friends.
Чем больше Миранда копалась в себе, тем страшнее был ее кошмар.
- Мы вчетвером сели в такси 229 00:13:49,518 -- 00:13:52,578 сзади, и втолкнули рядом с водителем... а он оказался как из семейки Адамс.
- Вы все еще переживаете, что ... ваши подруги отвергли вас как женщину.
Скопировать
Well, I have and the technical definition is "two friends who care a lot about each other and have amazing sex and just want to spend more time together."
But if you have this new dictionary that gets you mad at me then we have to get you my original one.
I am so bad at this.
Официальное объяснение таково. Это когда двое друзей, которые не безразличны друг другу, у которых замечательный секс, хотят, как можно больше времени проводить вместе.
просто у тебя словарь устарел, поэтому ты на меня разозлилась! Что ж, в таком случае придется мне подарить тебе свой!
Не умею я извиняться...
Скопировать
Let's have a coffee and talk about it.
You have proved to me that my original hunch was correct.
You cannot be trusted.
Давай обсудим их за чашечкой кофе.
Что ж, мистер Кафмайер, вот вы и доказали обоснованность моих подозрений.
Вам верить нельзя.
Скопировать
I think he's a funny guy.
He's original, he's hilarious, he's a superstar, and I have two tickets for me and my baby to go see
Gonna be a great show.
Я думаю, он веселый парень.
Он оригинален, он смешной, он суперзвезда, и у меня есть два билета, для меня и для моей крошки, и мы увидим его.
Это будет отличное шоу.
Скопировать
Oh, no.
But then I realized that it was one of the original stroke ladies' husband's calling to inform me of
Thank God.
О, нет.
Но потом я понял, что это звонит муж первой пострадавшей сообщить об инсульте но мы об этом случае уже знали, так что вот так.
Слава Богу.
Скопировать
Uh, question for ya.
Uh, how come the stuff you were just telling me about wasn't included in the original estimate?
I'm just curious.
- Один вопросик.
Как получилось, что эти работы не были включены в первоначальную смету?
Просто любопытно.
Скопировать
Doesn't look a day over 9,000.
dies, which, judging by the look of her, seems more likely to occur sooner rather than later, bringing me
Look at her.
Ей не дашь больше 9000.
Она продолжит медленно стареть, пока не умрет, что, судя по ней, произойдет скорее раньше, чем позже, что возвращает меня к исходной точке зрения.
Посмотрите на нее.
Скопировать
It was really important for me to get an A, Stan.
And Bebe said you were so reckless with your egg, so I made a fake one for you and kept the original
That...
Мне очень важно получить А, Стэн.
И Бэйби сказала, что ты был очень безответственным со своим яйцом, поэтому я сделал не настоящее яйцо для тебя и держал настоящее в безопасности у себя.
Вот...
Скопировать
I know what a Book 40 is.
Are you telling me that Ross kept one during the original investigation?
It wouldn't necessarily contain anything we don't already know.
Я знаю, что такое том 40.
Значит, Росс вел такой журнал в ходе изначального расследования?
Это вовсе не значит, что там есть нечто, кроме уже нам известного.
Скопировать
No, I won't.
If you want to paint me something somewhat original, then I will.
Or perhaps sing me The Marseillaise like we used to, then I'll take note.
Нет, не прикреплю.
Если нарисуешь что-нибудь оригинальное, то прикреплю.
Или, может, если споешь мне "Марсельезу", как мы с тобой учили, то порадуешь меня.
Скопировать
Midgets.
Which just tickles me because it's like the only politically correct word that actually more insulting
Midgets don't like being called 'little people.'
Карлики.
политкорректным... для слова "карлик является "маленький человек". чем оригинальное.
когда их называют "маленькими людьми".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов original me (эриджинол ми)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы original me для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эриджинол ми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
